DWS112 Posted March 29, 2020 Report Share Posted March 29, 2020 1 hour ago, DinarThug said: Central Bank instructions regarding withdrawing the dollar cash NO MORE CURRENCY WINDOW? IS THIS THE REPLACEMENT? 4 2 3 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jeepguy Posted March 29, 2020 Report Share Posted March 29, 2020 Hello yota , good to see you around ! All about friends ... 2 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bunk Posted March 29, 2020 Report Share Posted March 29, 2020 Yota! The Legend! 2 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
keylime Posted March 29, 2020 Report Share Posted March 29, 2020 Yota my Brota! Good to have you back! 4 1 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
wealthhound Posted March 30, 2020 Report Share Posted March 30, 2020 4 hours ago, Wiljor said: Yota, so happy to see you here and glad you and your loved ones are healthy and safe. We here in DV are profoundly greatful for all your contributions and articles that you have shared over the years. Thank you from the bottom of my heart ❤️ Ditto! We love you Yota!! Blessings to you and your parents..! 2 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
gregp Posted March 30, 2020 Report Share Posted March 30, 2020 4 hours ago, DWS112 said: NO MORE CURRENCY WINDOW? IS THIS THE REPLACEMENT? Sure reads that way. 👍🏻 1 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
fishing Posted March 30, 2020 Report Share Posted March 30, 2020 Welcome back Yota, glad everything is ok! 1 1 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TexasMike1958 Posted March 30, 2020 Report Share Posted March 30, 2020 9 hours ago, yota691 said: Hey everyone and Thank you..My Parents are ok, they are in lock down. I'm doing ok...Bless even threw the never ending storms...Hope everyone is taking care... I could care less about what the post says......seeing the author was Yota was all I needed to see. Blessings to you friend!!! 4 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
3n1 Posted March 30, 2020 Report Share Posted March 30, 2020 thankful all is well 3 1 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jmartin1145 Posted March 30, 2020 Report Share Posted March 30, 2020 9 hours ago, Synopsis said: Blessings, Brother. Good to see You posting again. You are appreciated. Been praying for You and Your parents. 3 John 2 New International Version (NIV) 2 Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well. Go Moola Nova! Will you please quote that in the KJV of the Bible. Words mean many things in the Hebrew and the Greek manuscrispt. 1 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
southbeach Posted March 30, 2020 Report Share Posted March 30, 2020 10 minutes ago, 3n1 said: thankful all is well 2 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Synopsis Posted March 30, 2020 Report Share Posted March 30, 2020 11 hours ago, jmartin1145 said: Will you please quote that in the KJV of the Bible. Words mean many things in the Hebrew and the Greek manuscrispt. Here is the Mounce Reverse Interlinear Version that is far closer to the original Greek than the Ole 1611 King Jimmy that did not reference the Greek Texts directly: 3 John 2 Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) 2 Dear friend agapētos, I pray euchomai that in peri every way pas you sy may prosper euodoō and kai be in good health hygiainō, just as kathōs you rsy soul psychē is prospering euodoō. ·ho ἀγαπητός (agapētos) Strong: G27 GK: G28 beloved, dear; worthy of love εὔχομαι (euchomai) Strong: G2172 GK: G2377 to pray, offer prayer, Acts 26:29; 2 Cor. 13:7, 9; Jas. 5:16; to wish, desire, Acts 27:29; Rom. 9:3; 3 Jn. 2 περί (peri) Strong: G4012 GK: G4309 pr. of place, (1) gen., about, around; about, concerning, respecting, Mt. 2:8; 11:10; 22:31; Jn. 8:18; Rom. 8:3, et al. freq.; (2) acc., of place, about, around, round about, Mt. 3:4; Mk. 3:34; Lk. 13:8; οἱ περί τινα, the companions of a person, Lk. 22:49; a person and his companions, Acts 13:13; simply a person, Jn. 11:19; τὰ περί τινα, the condition, circumstances of any one, Phil. 2:23; of time, about, Mt. 20:3, 5, 6, 9; about, concerning, respecting, touching, Lk. 10:40; 1 Tim. 1:19; 6:21; ***. 2:7 πᾶς (pas) Strong: G3956 GK: G4246 all; in the sg. the whole, entire, usually when the substantive has the article, Mt. 6:29; 8:32; Acts 19:26; every, only with an anarthrous subst., Mt. 3:10; 4:4; pl. all, Mt. 1:17, et al. freq.; πάντα, in all respects, Acts 20:35; 1 Cor. 9:25; 10:33; 11:2; by a Hebraism, a negative with πᾶς is sometimes equivalent to οὐδείς or μηδείς, Mt. 24:22; Lk. 1:37; Acts 10:14; Rom. 3:20; 1 Cor. 1:29; Eph. 4:29 σύ (sy) Strong: G4571, G4671, G4675, G4771, G5209, G5210, G5213, G5216 GK: G5148 you, gen., σοῦ, dat., σοί, acc., σέ, Mt. 1:20; 2:6 εὐοδόω (euodoō) Strong: G2137 GK: G2338 to give a prosperous journey; cause to prosper or be successful; pass. to have a prosperous journey, to succeed in a journey, Rom. 1:10; met. to be furthered, to prosper, temporally or spiritually, 1 Cor. 16:2; 3 Jn. 2 (2x) καί (kai) Strong: G2532 GK: G2779 (1) and, Mt. 2:2, 3, 11; 4:22; (2) καί ... καί, both ... and; (3) as a cumulative particle, also, too, Mt. 5:39; Jn. 8:19; 1 Cor. 11:6; (4) emphatic, even, also, Mt. 10:30; 1 Cor. 2:10; in NT adversative, but, Mt. 11:19; also introductory of the apodosis of a sentence, Gal. 3:28; Jas. 2:4 ὑγιαίνω (hygiainō) Strong: G5198 GK: G5617 to be sound, in health, Lk. 5:31; 7:10; to be safe and sound, Lk. 15:27; 3 Jn. 2; met. to be healthful or sound in faith, doctrine, etc., ***. 1:9, 13; 2:1, 2; sound, pure, uncorrupted, 1 Tim. 1:10; 6:3; 2 Tim. 1:13; 4:3 καθώς (kathōs) Strong: G2531 GK: G2777 as, just as, in the manner that, Mt. 21:6; 26:24; how, in what manner, Acts 15:14; according as, Mk. 4:33; inasmuch as, Jn. 17:2; of time, when, Acts 7:17 ψυχή (psychē) Strong: G5590 GK: G6034 breath; the principle of animal life; the life, Mt. 2:20; 6:25; Mk. 3:4; Lk. 21:19; Jn. 10:11; an inanimate being, 1 Cor. 15:45; a human individual, soul, Acts 2:41; 3:23; 7:14; 27:37; Rom. 13:1; 1 Pet. 3:20; the immaterial soul, Mt. 10:28; 1 Pet. 1:9; 2:11, 25; 4:19; the soul as the seat of religious and moral sentiment, Mt. 11:29; Acts 14:2, 22; 15:24; Eph. 6:6; the soul, as a seat of feeling, Mt. 12:18; 26:38; the soul, the inner self, Lk. 12:19 Here is a picture of the inter relationships of the various translations into the English Language taken from my Thompson Chain Reference Bible: Things to keep in mind: English is not a divine language. The Ole 1611 King Jimmy translation from translations, not the original texts, is a good translation into the English language for the time of the Ole 1611 King Jimmy. The English language has subtly changed in a variety of instances over time and words used in the Ole 1611 King Jimmy translation are archaic and not commonly used today such as Charity (Love). As with the English language, a word can have a variety of different meanings just like the Greek language as noted in the quoted Greek to English from the Strongs. The structuring of words and phrases varies from language to language such as Greek and English. The reason for this exercise: The Ole 1611 King Jimmy translation is NOT a gold standard for the translation of the Bible into the English language although a good translation. God The Holy Spirit reveals the truth of the Scriptures to the reader and the one who asks God The Holy Spirit for the meaning of the text with the relevant application. Here are some related passages from the Mounce Reverse Interlinear Translation: 2 Timothy 2:15 Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) 15 Be diligent spoudazō to present paristēmi yourself seautou before ho God theos as one tried and true dokimos, an unashamed anepaischuntos worker ergatēs, correctly handling orthotomeō the ho word logos of ho truth alētheia. Luke 10:21-22 Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) 21 At en this autos ·ho time hōra Jesus was filled agalliaō with joy by en the ho Holy hagios Spirit pneuma, ·ho and kai said legō, “I thank exomologeomai you sy, Father patēr, Lord kyrios of ho heaven ouranos and kai ·ho earth gē, that hoti you have hidden apokryptō these houtos things from apo the wise sophos and kai understanding synetos and kai revealed apokalyptō them autos to little nēpios children; yes nai, ·ho Father patēr, for hoti such houtōs was ginomai well-pleasing eudokia in your sy sight emprosthen. 22 All pas things have been handed over paradidōmi to me egō by hypo ·ho my egō Father patēr, and kai no oudeis one knows ginōskō who tis the ho Son hyios is eimi except ei mē the ho Father patēr, or kai who tis the ho Father patēr is eimi excep tei mē the ho Son hyios and kai anyone to whom hos the ho Son hyios decides boulomai to reveal apokalyptō him.” John 14:26 Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) 26 But de the ho Paraclete paraklētos, the ho Holy hagios Spirit pneuma, ·ho whom hos the ho Father patēr will send pempō in en ·ho my egō name onoma, will instruct didaskō you hymeis regarding all pas things, and kai cause you hymeis to remember hypomimnēskō everything pas that hos Iegō have told legō you hymeis. Titus 2:15 Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) 15 Speak laleō these things houtos and kai encourage parakaleō and kai rebuke elenchō with meta all pas authority epitagē; let periphroneō no one mēdeis disregard periphroneō you sy. So, no, I am NOT going to use the Ole 1611 King Jimmy translation except when I want to since other translations are more recent and reference the texts, such as the Dead Sea Scrolls, closer to the originally penned text whereas the Ole 1611 King Jimmy is a translation from languages other than the Greek original copies. I say this to avoid a needless contest over the comparative yet baseless validity or supremacy of the Ole 1611 King Jimmy to other translations. I have no issues if you would like to use and reference the Ole 1611 King Jimmy but I will NOT be induced to do the same. Go Moola Nova! 4 3 1 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
DinarDavo Posted March 30, 2020 Report Share Posted March 30, 2020 27 minutes ago, Synopsis said: Here is the Mounce Reverse Interlinear Version that is far closer to the original Greek than the Ole 1611 King Jimmy that did not reference the Greek Texts directly: 3 John 2 Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) 2 Dear friend agapētos, I pray euchomai that in peri every way pas you sy may prosper euodoō and kai be in good health hygiainō, just as kathōs you rsy soul psychē is prospering euodoō. ·ho ἀγαπητός (agapētos) Strong: G27 GK: G28 beloved, dear; worthy of love εὔχομαι (euchomai) Strong: G2172 GK: G2377 to pray, offer prayer, Acts 26:29; 2 Cor. 13:7, 9; Jas. 5:16; to wish, desire, Acts 27:29; Rom. 9:3; 3 Jn. 2 περί (peri) Strong: G4012 GK: G4309 pr. of place, (1) gen., about, around; about, concerning, respecting, Mt. 2:8; 11:10; 22:31; Jn. 8:18; Rom. 8:3, et al. freq.; (2) acc., of place, about, around, round about, Mt. 3:4; Mk. 3:34; Lk. 13:8; οἱ περί τινα, the companions of a person, Lk. 22:49; a person and his companions, Acts 13:13; simply a person, Jn. 11:19; τὰ περί τινα, the condition, circumstances of any one, Phil. 2:23; of time, about, Mt. 20:3, 5, 6, 9; about, concerning, respecting, touching, Lk. 10:40; 1 Tim. 1:19; 6:21; ***. 2:7 πᾶς (pas) Strong: G3956 GK: G4246 all; in the sg. the whole, entire, usually when the substantive has the article, Mt. 6:29; 8:32; Acts 19:26; every, only with an anarthrous subst., Mt. 3:10; 4:4; pl. all, Mt. 1:17, et al. freq.; πάντα, in all respects, Acts 20:35; 1 Cor. 9:25; 10:33; 11:2; by a Hebraism, a negative with πᾶς is sometimes equivalent to οὐδείς or μηδείς, Mt. 24:22; Lk. 1:37; Acts 10:14; Rom. 3:20; 1 Cor. 1:29; Eph. 4:29 σύ (sy) Strong: G4571, G4671, G4675, G4771, G5209, G5210, G5213, G5216 GK: G5148 you, gen., σοῦ, dat., σοί, acc., σέ, Mt. 1:20; 2:6 εὐοδόω (euodoō) Strong: G2137 GK: G2338 to give a prosperous journey; cause to prosper or be successful; pass. to have a prosperous journey, to succeed in a journey, Rom. 1:10; met. to be furthered, to prosper, temporally or spiritually, 1 Cor. 16:2; 3 Jn. 2 (2x) καί (kai) Strong: G2532 GK: G2779 (1) and, Mt. 2:2, 3, 11; 4:22; (2) καί ... καί, both ... and; (3) as a cumulative particle, also, too, Mt. 5:39; Jn. 8:19; 1 Cor. 11:6; (4) emphatic, even, also, Mt. 10:30; 1 Cor. 2:10; in NT adversative, but, Mt. 11:19; also introductory of the apodosis of a sentence, Gal. 3:28; Jas. 2:4 ὑγιαίνω (hygiainō) Strong: G5198 GK: G5617 to be sound, in health, Lk. 5:31; 7:10; to be safe and sound, Lk. 15:27; 3 Jn. 2; met. to be healthful or sound in faith, doctrine, etc., ***. 1:9, 13; 2:1, 2; sound, pure, uncorrupted, 1 Tim. 1:10; 6:3; 2 Tim. 1:13; 4:3 καθώς (kathōs) Strong: G2531 GK: G2777 as, just as, in the manner that, Mt. 21:6; 26:24; how, in what manner, Acts 15:14; according as, Mk. 4:33; inasmuch as, Jn. 17:2; of time, when, Acts 7:17 ψυχή (psychē) Strong: G5590 GK: G6034 breath; the principle of animal life; the life, Mt. 2:20; 6:25; Mk. 3:4; Lk. 21:19; Jn. 10:11; an inanimate being, 1 Cor. 15:45; a human individual, soul, Acts 2:41; 3:23; 7:14; 27:37; Rom. 13:1; 1 Pet. 3:20; the immaterial soul, Mt. 10:28; 1 Pet. 1:9; 2:11, 25; 4:19; the soul as the seat of religious and moral sentiment, Mt. 11:29; Acts 14:2, 22; 15:24; Eph. 6:6; the soul, as a seat of feeling, Mt. 12:18; 26:38; the soul, the inner self, Lk. 12:19 Here is a picture of the inter relationships of the various translations into the English Language taken from my Thompson Chain Reference Bible: Things to keep in mind: English is not a divine language. The Ole 1611 King Jimmy translation from translations, not the original texts, is a good translation into the English language for the time of the Ole 1611 King Jimmy. The English language has subtly changed in a variety of instances over time and words used in the Ole 1611 King Jimmy translation are archaic and not commonly used today such as Charity (Love). As with the English language, a word can have a variety of different meanings just like the Greek language as noted in the quoted Greek to English from the Strongs. The structuring of words and phrases varies from language to language such as Greek and English. The reason for this exercise: The Ole 1611 King Jimmy translation is NOT a gold standard for the translation of the Bible into the English language although a good translation. God The Holy Spirit reveals the truth of the Scriptures to the reader and the one who asks God The Holy Spirit for the meaning of the text with the relevant application. Here are some related passages from the Mounce Reverse Interlinear Translation: 2 Timothy 2:15 Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) 15 Be diligent spoudazō to present paristēmi yourself seautou before ho God theos as one tried and true dokimos, an unashamed anepaischuntos worker ergatēs, correctly handling orthotomeō the ho word logos of ho truth alētheia. Luke 10:21-22 Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) 21 At en this autos ·ho time hōra Jesus was filled agalliaō with joy by en the ho Holy hagios Spirit pneuma, ·ho and kai said legō, “I thank exomologeomai you sy, Father patēr, Lord kyrios of ho heaven ouranos and kai ·ho earth gē, that hoti you have hidden apokryptō these houtos things from apo the wise sophos and kai understanding synetos and kai revealed apokalyptō them autos to little nēpios children; yes nai, ·ho Father patēr, for hoti such houtōs was ginomai well-pleasing eudokia in your sy sight emprosthen. 22 All pas things have been handed over paradidōmi to me egō by hypo ·ho my egō Father patēr, and kai no oudeis one knows ginōskō who tis the ho Son hyios is eimi except ei mē the ho Father patēr, or kai who tis the ho Father patēr is eimi excep tei mē the ho Son hyios and kai anyone to whom hos the ho Son hyios decides boulomai to reveal apokalyptō him.” John 14:26 Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) 26 But de the ho Paraclete paraklētos, the ho Holy hagios Spirit pneuma, ·ho whom hos the ho Father patēr will send pempō in en ·ho my egō name onoma, will instruct didaskō you hymeis regarding all pas things, and kai cause you hymeis to remember hypomimnēskō everything pas that hos Iegō have told legō you hymeis. Titus 2:15 Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) 15 Speak laleō these things houtos and kai encourage parakaleō and kai rebuke elenchō with meta all pas authority epitagē; let periphroneō no one mēdeis disregard periphroneō you sy. So, no, I am NOT going to use the Ole 1611 King Jimmy translation except when I want to since other translations are more recent and reference the texts, such as the Dead Sea Scrolls, closer to the originally penned text whereas the Ole 1611 King Jimmy is a translation from languages other than the Greek original copies. I say this to avoid a needless contest over the comparative yet baseless validity or supremacy of the Ole 1611 King Jimmy to other translations. I have no issues if you would like to use and reference the Ole 1611 King Jimmy but I will NOT be induced to do the same. Go Moola Nova! Thanks Synopsis for the precision delineation....I have found that God will bring His Word home with little regard to translation as long as the intent of the translators were pure. I have had profound spiritual encounters with my old Living Bible Paraphase. 1 2 7 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Adam Montana Posted March 30, 2020 Report Share Posted March 30, 2020 22 hours ago, ASUMama said: Master Yota, you are such a beacon of hope around here. I have always thought you would be the one to announce the change in the value of the dinar. I'm elated that you are back! Many prayers for you and your family. Thank you again for all that you do. Blessings to us all! If anyone could beat me to it, it's probably yota 2 1 2 4 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Synopsis Posted March 30, 2020 Report Share Posted March 30, 2020 4 hours ago, DinarDavo said: Thanks Synopsis for the precision delineation....I have found that God will bring His Word home with little regard to translation as long as the intent of the translators were pure. I have had profound spiritual encounters with my old Living Bible Paraphase. Well Said, DinarDavo, AND ALL The Very Best!!! I think I likie Your MUCH MO concise, to the point, AND, of course, brief response MUCH MO BETTAH!!! Go Moola Nova! 4 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Floridian Posted March 30, 2020 Report Share Posted March 30, 2020 22 hours ago, DWS112 said: NO MORE CURRENCY WINDOW? IS THIS THE REPLACEMENT? I didn't understand it. What are they talking about? Thanks, DWS112. 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jmartin1145 Posted March 31, 2020 Report Share Posted March 31, 2020 12 hours ago, Synopsis said: Here is the Mounce Reverse Interlinear Version that is far closer to the original Greek than the Ole 1611 King Jimmy that did not reference the Greek Texts directly: 3 John 2 Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) 2 Dear friend agapētos, I pray euchomai that in peri every way pas you sy may prosper euodoō and kai be in good health hygiainō, just as kathōs you rsy soul psychē is prospering euodoō. ·ho ἀγαπητός (agapētos) Strong: G27 GK: G28 beloved, dear; worthy of love εὔχομαι (euchomai) Strong: G2172 GK: G2377 to pray, offer prayer, Acts 26:29; 2 Cor. 13:7, 9; Jas. 5:16; to wish, desire, Acts 27:29; Rom. 9:3; 3 Jn. 2 περί (peri) Strong: G4012 GK: G4309 pr. of place, (1) gen., about, around; about, concerning, respecting, Mt. 2:8; 11:10; 22:31; Jn. 8:18; Rom. 8:3, et al. freq.; (2) acc., of place, about, around, round about, Mt. 3:4; Mk. 3:34; Lk. 13:8; οἱ περί τινα, the companions of a person, Lk. 22:49; a person and his companions, Acts 13:13; simply a person, Jn. 11:19; τὰ περί τινα, the condition, circumstances of any one, Phil. 2:23; of time, about, Mt. 20:3, 5, 6, 9; about, concerning, respecting, touching, Lk. 10:40; 1 Tim. 1:19; 6:21; ***. 2:7 πᾶς (pas) Strong: G3956 GK: G4246 all; in the sg. the whole, entire, usually when the substantive has the article, Mt. 6:29; 8:32; Acts 19:26; every, only with an anarthrous subst., Mt. 3:10; 4:4; pl. all, Mt. 1:17, et al. freq.; πάντα, in all respects, Acts 20:35; 1 Cor. 9:25; 10:33; 11:2; by a Hebraism, a negative with πᾶς is sometimes equivalent to οὐδείς or μηδείς, Mt. 24:22; Lk. 1:37; Acts 10:14; Rom. 3:20; 1 Cor. 1:29; Eph. 4:29 σύ (sy) Strong: G4571, G4671, G4675, G4771, G5209, G5210, G5213, G5216 GK: G5148 you, gen., σοῦ, dat., σοί, acc., σέ, Mt. 1:20; 2:6 εὐοδόω (euodoō) Strong: G2137 GK: G2338 to give a prosperous journey; cause to prosper or be successful; pass. to have a prosperous journey, to succeed in a journey, Rom. 1:10; met. to be furthered, to prosper, temporally or spiritually, 1 Cor. 16:2; 3 Jn. 2 (2x) καί (kai) Strong: G2532 GK: G2779 (1) and, Mt. 2:2, 3, 11; 4:22; (2) καί ... καί, both ... and; (3) as a cumulative particle, also, too, Mt. 5:39; Jn. 8:19; 1 Cor. 11:6; (4) emphatic, even, also, Mt. 10:30; 1 Cor. 2:10; in NT adversative, but, Mt. 11:19; also introductory of the apodosis of a sentence, Gal. 3:28; Jas. 2:4 ὑγιαίνω (hygiainō) Strong: G5198 GK: G5617 to be sound, in health, Lk. 5:31; 7:10; to be safe and sound, Lk. 15:27; 3 Jn. 2; met. to be healthful or sound in faith, doctrine, etc., ***. 1:9, 13; 2:1, 2; sound, pure, uncorrupted, 1 Tim. 1:10; 6:3; 2 Tim. 1:13; 4:3 καθώς (kathōs) Strong: G2531 GK: G2777 as, just as, in the manner that, Mt. 21:6; 26:24; how, in what manner, Acts 15:14; according as, Mk. 4:33; inasmuch as, Jn. 17:2; of time, when, Acts 7:17 ψυχή (psychē) Strong: G5590 GK: G6034 breath; the principle of animal life; the life, Mt. 2:20; 6:25; Mk. 3:4; Lk. 21:19; Jn. 10:11; an inanimate being, 1 Cor. 15:45; a human individual, soul, Acts 2:41; 3:23; 7:14; 27:37; Rom. 13:1; 1 Pet. 3:20; the immaterial soul, Mt. 10:28; 1 Pet. 1:9; 2:11, 25; 4:19; the soul as the seat of religious and moral sentiment, Mt. 11:29; Acts 14:2, 22; 15:24; Eph. 6:6; the soul, as a seat of feeling, Mt. 12:18; 26:38; the soul, the inner self, Lk. 12:19 Here is a picture of the inter relationships of the various translations into the English Language taken from my Thompson Chain Reference Bible: Things to keep in mind: English is not a divine language. The Ole 1611 King Jimmy translation from translations, not the original texts, is a good translation into the English language for the time of the Ole 1611 King Jimmy. The English language has subtly changed in a variety of instances over time and words used in the Ole 1611 King Jimmy translation are archaic and not commonly used today such as Charity (Love). As with the English language, a word can have a variety of different meanings just like the Greek language as noted in the quoted Greek to English from the Strongs. The structuring of words and phrases varies from language to language such as Greek and English. The reason for this exercise: The Ole 1611 King Jimmy translation is NOT a gold standard for the translation of the Bible into the English language although a good translation. God The Holy Spirit reveals the truth of the Scriptures to the reader and the one who asks God The Holy Spirit for the meaning of the text with the relevant application. Here are some related passages from the Mounce Reverse Interlinear Translation: 2 Timothy 2:15 Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) 15 Be diligent spoudazō to present paristēmi yourself seautou before ho God theos as one tried and true dokimos, an unashamed anepaischuntos worker ergatēs, correctly handling orthotomeō the ho word logos of ho truth alētheia. Luke 10:21-22 Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) 21 At en this autos ·ho time hōra Jesus was filled agalliaō with joy by en the ho Holy hagios Spirit pneuma, ·ho and kai said legō, “I thank exomologeomai you sy, Father patēr, Lord kyrios of ho heaven ouranos and kai ·ho earth gē, that hoti you have hidden apokryptō these houtos things from apo the wise sophos and kai understanding synetos and kai revealed apokalyptō them autos to little nēpios children; yes nai, ·ho Father patēr, for hoti such houtōs was ginomai well-pleasing eudokia in your sy sight emprosthen. 22 All pas things have been handed over paradidōmi to me egō by hypo ·ho my egō Father patēr, and kai no oudeis one knows ginōskō who tis the ho Son hyios is eimi except ei mē the ho Father patēr, or kai who tis the ho Father patēr is eimi excep tei mē the ho Son hyios and kai anyone to whom hos the ho Son hyios decides boulomai to reveal apokalyptō him.” John 14:26 Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) 26 But de the ho Paraclete paraklētos, the ho Holy hagios Spirit pneuma, ·ho whom hos the ho Father patēr will send pempō in en ·ho my egō name onoma, will instruct didaskō you hymeis regarding all pas things, and kai cause you hymeis to remember hypomimnēskō everything pas that hos Iegō have told legō you hymeis. Titus 2:15 Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) 15 Speak laleō these things houtos and kai encourage parakaleō and kai rebuke elenchō with meta all pas authority epitagē; let periphroneō no one mēdeis disregard periphroneō you sy. So, no, I am NOT going to use the Ole 1611 King Jimmy translation except when I want to since other translations are more recent and reference the texts, such as the Dead Sea Scrolls, closer to the originally penned text whereas the Ole 1611 King Jimmy is a translation from languages other than the Greek original copies. I say this to avoid a needless contest over the comparative yet baseless validity or supremacy of the Ole 1611 King Jimmy to other translations. I have no issues if you would like to use and reference the Ole 1611 King Jimmy but I will NOT be induced to do the same. Go Moola Nova! That was awesome. Only you and I could understand how we got into this conversation, I believe. 1 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
screwball Posted March 31, 2020 Report Share Posted March 31, 2020 On 3/30/2020 at 6:37 AM, DinarThug said: LINK In the document .. Central Bank instructions regarding withdrawing the dollar cash 29th March, 2020 In the document .. Central Bank instructions regarding withdrawing the dollar cash Translation.... Thuraya Dar Al-Qarar, and that external transfers: / 9/88 Auto to the distinct banks Bug 1 I0EE following in our book provided with the dimension (/ 1392) to 2010/3/16, you would like to clarify the following:. . Because the commission of withdrawing cash for the US dollar and the balance from the incoming transfers to a bank to our accounts in the American Federal Bank, as well as the incoming transfers to banks from other knowledge of (90007) seven per thousand 20 The amounts of the above remittances are exchanged for banks by (75%) in cash in dollars according to the above lung and (25% to pay an Iraqi dinar and on the official exchange rate (1182) Diyar dollars. Banks must spend the ratio of (25) above to their customers for the remittance lover at a price) Dinar) Dinars / dollars, and submitting her requests at the end of each month to the accounting department at the central bank. Purpose: Addressing the price difference in her account in the Iraqi dinar in the banks, to exchange the entire amount of the transfer received in the Iraqi dinar if the customer desires to do so. We confirm that the above mechanism does not include creations of time b The dollar in cash, as it is known to the customer in full, and is not limited to customers who receive remittances received from outside Iraq of any kind, and internal dollar transfers between banks in their accounts we have. WTF! Simplified version? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
balkanbob Posted March 31, 2020 Report Share Posted March 31, 2020 Thank Master Yota. I am pleased your back. I like all of your posts over the years. 1 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Goggles Posted March 31, 2020 Report Share Posted March 31, 2020 Glad to see you back Yota! 1 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MillieChatham Posted March 31, 2020 Report Share Posted March 31, 2020 LIGHT at the end of the tunnel! Yota is Back! 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.