|
Search the Community
Showing results for tags 'italy'.
-
Franco Califano AKA "Il Califfo" (The Caliph... playing with his last name) as he was a famous womanizer ( he even wrote books about his life/love experiences as a sort of how-to manual.....) Original Italian Lyrics / Translation Si, d'accordo l'incontro/ yeah ok, the date un'emozione che ti scoppia dentro/ a great emotion exploding inside you l'invito a cena dove c'è atmosfera/ the invite to dinner here there's a certain mood la barba fatta con maggiore cura./ the beard shaved more accurately la macchina a lavare ed era ora/ the car to wash and now hai voglia di far centro quella sera/ you really wanna make an impression on her si d'accordo ma poi../ yes, ok, but then tutto il resto è noia/ the rest is boredom no, non ho detto gioia,ma noia, noia, noia,/i didn't say delight, but bore maledetta noia./ damn boredom Si, lo so il primo bacio/yeah, i know, the first kiss il cuore ingenuo che ci casca ancora/ the naive heart still falling for that col lungo abbraccio l'illusione dura/ with a long embrace the illusion lasts rifiuti di pensare a un'avventura./ you refuse to think about a one-night-stand Poi dici cose giuste al tempo giusto/ then you say the right things at the right moment e pensi il gioco è fatto è tutto a posto/ and you think, "it's done, everything is perfect" si,d'accordo ma poi.../ yeah, ok, but then tutto il resto è noia/ the rest is boredom no, non ho detto gioia,ma noia, noia, noia,/i didn't say delight, but bore maledetta noia./ damn boredom Poi la notte d'amore/ then the night of love per sistemare casa un pomeriggio/ to tidy up the house one afternoon sul letto le lenzuola color grigio/ gray sheets on the bed funziona tutto come un orologio./ everything works as a clock La prima sera devi dimostrare/ the first night you have to prove che al mondo solo tu sai far l'amore/ to the world you're the only one who can make love si, d'accordo ma poi../ yeah, whatever but then Tutto il resto è noia/ the rest is boredom no,non ho detto noia/ i didn't say bore ma noia, noia, noia,/but bore bore bore maledetta noia./ damn boredom Si d'accordo il primo anno/yeah, ok the first year ma l'entusiasmo che ti resta ancora/ but the enthusiasm still left è brutta copia di quello che era/ is only a bad copy of the one you had cominciano i silenzi della sera/ and silences start at night inventi feste e inviti gente in casa/ you make up parties and invite people at home così non pensi almeno fai qualcosa/ so you don't think at least you have something to do si, d'accordo ma poi../Yeah, whatever, but then tutto il resto è noia/ the rest is boredom no, non ho detto gioia,ma noia, noia, noia,/i didn't say delight, but bore maledetta noia./ damn boredom
-
Translation Mind, heart, hands, eyes, arms, mouth, legs, name There is always time to sing, the sky, the water, a body, all Then you can go wherever you want, then you can be as you wish, Then you can be with the one you want, then you can take it or leave it then you can choose to give. Bread, sound, air voices, friends, stuff, making love There is always time to sing, you, the stars, the smoke, everything. Then you can go wherever you want, then you can be as you wish, then you can be with whoever you want, then you can take it or leave it, then you can choose to give. om hari om ...
-
Italian Band ( from Napoli, Campania Region) specialized in performing very old music and songs of the Naples tradition dating back to 1600 / 1700/ 1800 / 1900 using old instruments The Nuova Compagnia di Canto Popolare was formed in 1970 with the aim of promoting the traditions of the people of Campania (the Southern Italian region of which Naples is the capital).The extraordinary success encountered at the Spoleto Festival in 1972 and 1974 marks their launch onto the international stage. Since then the NCCP frequently participated in all the most important festivals both within and outside Europe. The group has alternated its musical activities with theatre productions, promoting and participating in several shows.
-
And running she met me down the stairs almost nothing seemed to be changed in her to me. Then sadness enveloped us like honey for the time slipped on us. The sun going down already reddened the city before of us and now foreign and incredible and cold like an instant "deja vu" shadow of youth the fog was around us. Stable cars were looking us in silence, old walls were proposing new heroes. Ten years to tell each other, but sentences remained inside us "What do you do now? Do you remember...? Our times were beautiful! I have written you... It's one year... They told me you were still away" Then dinner at her home my new courtesy flatware coloured nostalgia. And sentences, like we were two olds, were running after time behind us. For the first time I saw those mirrors I understood pictures, ornaments and her parents. Our myths dead now, the discover of Hemingway, feeling new, things dreamed and now seen. My America and hers become in the way our city so sad. Papers and wind fly away at the station cold and lights on maybe for us there and finally in short her situation like a lot of our films. Like in a bad written book he killed himself in Christmas, but the sad story seemed to be absorbed by the dark. Poor friend who was telling ten year in few sentences and I (was telling) mine in one greeting. And I was thinking swung by the wagon "Dear friend, time takes and time gives. We always run in one direction, but who knows what is and what sense has! Timeless dreams remain, impressions of a moment, the lights of homes glimpsed in the darkness from a train. We are something that don't remain empty sentences in the head and the heart full of symbols.
-
Translation ( sung in Roman dialect which is very similar to proper Italian unlike other dialects) How beautiful you are oh Rome in the evenings when the moon reflects itself inside the big fountain and the couples desert the streets How beautiful you are oh Rome when it rains How great you are oh Rome when it’s dusk and the orange turns red on top of your seven hills and the windows are like numerous eyes that seem to tell you: how beautiful you are! Today it feels like if time had stopped here I see the majesty of the Colosseum I see the sanctity of the big Dome and I am more alive and I am better no, I’ll never leave you Rome, head of this infamous world a carriage drives away two foreigners a second-hand dealer asks you if you’ve got some rags the bedraggled sparrows are nightingales I was born in Rome I discovered you this morning
-
Translation When I saw you arrive so beautiful as you are it did not seem possible to me that with so many people around you'd notice just me it felt like flying right here in my room like in a dream more inside you I've known you forever and I' ve loved you since never Pretend you'll never leave me even though it will have to end sooner or later this long love story now it's already late but it's still early if you leave Pretend that it's just for the two of us time will go by but this long love story will not now it's already late but it's still early if you leave it's too late but it's early if you leave
-
1. Introduzione 00:00 2. L'uomo 03:26 3. Mirror Train 07:00 4. Non sei vissuto mai 11:54 5. Vado verso una meta 17:50 6. In un vecchio cieco 21:04 7. L'amore vincerà di nuovo 24:35 8. Everybody's Gonna See You Die 30:50 9. Lady Power 33:53
-
1) Peccato d'orgoglio (0:00) ( Pride sin) 2) Dopo l'uragano (12:23) ( After the hurricane) 3) Croma (17:12) 4) La mente vola (20:30) ( Mind flies) 5) Ombra muta (29:52) ( Mute shadow)
-
01 7/4 (Settequarti) 02 13/8 (Trediciottavi)
-
-
Translation I would like to meet you outside the gates of a factory, I would like to meet you along the roads leading to India I would like to meet you but I do not know what I would do: perhaps I 'd suddenly cry of joy. I would like to find you while you sleep in a sea of grass and then take you to my house on the cliff, show you the memories of what I have been, show you the statue of what I am now. I would like to know you but I do not know what to call you, I would like to follow you but the people overwhelms you: I was waiting for you when it was raining outside, and my room was filled with silence for you. I would like to meet just when I'm about to fall, among thousand faces just recognize you, sing your song, sing it to me: maybe one day I'll sing for you. I would like to know you but I do not know what to call you, I would like to follow you but the people overwhelms you: I was waiting for you when it was raining outside, and my room was filled with silence for you. I would like to meet you outside the gates of a factory, I would like to meet you along the roads leading to India I would like to meet you but I do not know what I would do: perhaps I'd suddenly cry of joy
-
RIP Francesco Di Giacomo ( vocalist) L'evoluzione - 00:00 La conquista della posizione eretta -14:02 Danza dei grandi rettili - 22:39 Cento mani e cento occhi - 26:20 750.000 anni fa...l'amore? -31:40 Miserere alla storia -37:19 Ed ora io domando tempo al tempo ed egli mi risponde... non ne ho! - 43:18 Album lineup - Francesco Di Giacomo / lead vocals - Marcello Todaro / electric & acoustic guitars - Vittorio Nocenzi / Hammond organ, Moog synthesizers, harpsichord, vocals - Gianni Nocenzi / piano, E-flat clarinet - Renato D'Angelo / bass, double bass - Pier Luigi Calderoni / drums, timpani umb's note: Saw them in concert twice...Really great! Review by Fitzcarraldo SPECIAL COLLABORATOR Honorary Collaborator This concept album is my favourite of the first three BANCO albums, but it is also the oddest (mind you, all BANCO's music is a bit odd in my opinion). Pity I understand very little Italian, because I think the lyrics for such an ambitious theme (evolution) would be interesting. The long 'L'Evoluzione' (evolution) is obviously the vehicle to introduce the album's concept. It starts off as a fairly sedate song (I even hear a little PINK FLOYD in there somewhere) but then comes some synth which makes me think of erupting volcanoes, and the song heats up, not very melodically, with BANCO's characteristic repetitive note sequences, with a piccolo mib playing over the top in places. Keeping one's mind on the theme stops the track getting tedious. 'La Conquista Della Posizione Eretta' (the conquest of the upright position) is really atmospheric, with synth used to produce animal-like sounds, and some dynamic 'echoey' synth that, given the theme and track title, make me think of apes swinging through the forest treetops at great speed (honestly!, although the band probably intended nothing of the kind). I really, really like this track. 'Danza Dei Grandi Rettili' (dance of the large reptiles) is also the business. It has a very laid-back jazzy barroom feel, starting with some piano and bass, and then adding synth. Again, bearing in mind the theme, it's not hard to picture a T. Rex clomping around looking for prey. Great synth on this one. 'Cento Mani E Cento Occhi' (a hundred hands and a hundred eyes) is the reason I bought the album in the first place. It is a frenetic track with a fair amount of unmelodic keyboard with what sounds like repetitive two-finger key bashing and 'wailing' by Francesco Di Giacomo (well, that's how it sounds to me!). When I first heard this track I thought, "What on Earth is this?" but had to listen to it again, and again and finally had to buy the album. This is probably the track to play if you want to clear a room! Knowing the title, the music makes me think of a giant millipede scuttling at high speed along the jungle floor, but I'm probably way off: wish I could understand the lyrics. Then, right at the end of the song, there is what sounds like a tribal ritual chant over some foot-tapping progressive rock. A bizarre track, but strangely compelling. '750,000 Anni Fa...L'Amore?' (750,000 Years Ago...Love?) is ballad-like, Francesco Di Giacomo singing with great feeling with the piano as the principal backing instrument, interrupted for a short while by some very electronic synth. It's pleasant enough. 'Miserere Alla Storia' starts off with staccato, repeated note sequences on the organ, then changes to a classical-sounding theme with piccolo mib and acoustic guitar, then transmogrifies into a mad-sounding Francesco Di Giacomo half speaking, half singing, then back to the staccato repeated note sequences on the organ. It becomes more interesting towards the end when piano kicks in with synth and other instruments, but in places reminds me a bit of a slightly out of tune village band. 'Ed Ora Io Domando Tempo Al Tempo Ed Egli Mi Risponde...Non Ne Ho!' (and now I ask the time to Time and he replies...I haven't got it!) is yet another bizarre track. It starts with a sound like a donkey braying, which sounds to me like the very slow dragging of a violin bow or perhaps the rocking of a very creaky rocking chair. Then the clavicembalo and piccolo mib add some background as Francisco Di Giacomo sings to backing music that sounds a bit like an umpapa umpapa village band. I hope the above whets your curiosity rather than putting you off getting this album. If you're used to melodic Progressive Rock then this is a very different beast, but should grow on you. The composition and use of instruments to convey the theme are clever, and there is so much variety and oddity in the tracks - and within tracks - that it keeps you listening intently and enjoying immensely. Get it, listen to it on headphones, imagine and enjoy. If you don't like it at first, stick with it, it's worth it. I'd like to give this 4.5 stars if such a thing were possible, but will go with 4.
-
01 - Introduzione ( Intro) 02 - Primo incontro ( 1st encounter) 03 - Secondo incontro ( 2nd) 04 - Terzo incontro (3rd)
-
Italian Percussionist, drummer, composer....Played with Alan Sorrenti, Pino Daniele-RIP and others 00:00 - Rosso Napoletano (Neapolitan red) 17:39 - Danza Dei Bottoni (Dance of buttons) 24:36 - Il Venditore Di Elastici ( elastic band vendor) 29:42 - Breakfast 31:21 - L' Eroe Di Plastica (Plastic hero)
-
From "Contaminazione"
-
Meaning.. those who believe they are always thinking the RIGHT thing...no doubts ...NOT people politically on the right...Just to be clear Translation They're all around us, among us, in many cases we are the ones making promises that we never keep, unless for selfish reasons. The only end is usefulness, the means are every possibility, the stakes as high as can be, and winning is an imperative - and don't give anybody else a chance to participate. In the logic of this game, the only rule is being shrewd: no scruples, no respect for others because the last ones will remain the last if the first are inaccessible. They are many of them, arrogant with the weakest, servile with the powerful, they are replicants (1), they are all identical, look at them: they hide behind masks and they're indistinguishable. They climb upwards like lizards, and if they lose their tail, they buy a new one. They do what they want so that people will know what they've done: they spend money, spread money, they are what they own.... Chorus: They are all around me, but they don't speak to me.... They are like me, but they feel better than me.... (x2) ... and just like suppositories, they live in fully-optioned blisters, with dogs louder than 120 decibels and more dwarves than in Disneyland, they live with the fear of looking poor: they show what they have, all the rest they lust after, then they buy, in constant escalation with their neighbour: from the lawn up to the sky, they have more satellite dishes (2) on their roofs than Mark has paraboles in Gosepl.... They are those who wash their cars on Saturdays and then spend the evenings scorching the asphalt and hitting little kids, they are average (3), like the class they're part of, they are ground-ground(4) like the missiles they look like. Uptight, they cover themselves in powder (5), soaked in alcohol and then they smash themselves against a tree - BOOM! - Noses white as Fruit of the Loom that become redder than a level of Doom (6). Chorus: They are all around me, but they don't speak to me.... They are like me, but they feel better than me.... (x2) Each one out for himself, keeping God for himself, holding hands across the church pews on Sundays - hypocritical hands - hands that do things you don't talk about, in fear the other hands might talk - what a scandal - hands that then sign petitions for expulsions (7), hands as smooths as castor oil (8), hands that wield billy clubs, hands that stuff their pockets with jewelry, hands that climb on the back of their brothers. Those that say, it's no longer safe to walk at night, those who go with a ***** while their sons watch TV, those who act like the bossman, those that buy "Class" (9), those who are so sophisticated they call the NAS (10), plastic nightmares, those who would like to set every gypsy woman on fire, but the only ones they turn on is those who give them charity each night, when I hide myself on the dark side of their Black Moon (11).
-
Translation The TV remains off and I don't watch it anymore I feel a lump in my throat that is difficult to swallow I'm smoking a little, I go through the curtains Grey skies lead me, I'm not leaving because I'm overtaken by A nostalgy that rises slowly, like never before I'm thinking about you, I'm asking myself now where are you and what you do Who knows if you have ever thought about me About our fire that was burining and now became ashes But everything goes by, and even if it feels strange I'm smiling, because I know That today I won't call you up Whatever will be, will be - and I'm ok with it Whatever was, it's now gone away and it's past if you keep it And it's already raining really hard, the rain wets my skin But I'll dry myself because I know That time moves in circles, and a little time is what it takes While a good guy is warding off evil spirits Waiting for the sun Today there's no sun around to save me To shine and warm me up I want the sun I'm searching for a new light in the confusion of a good guy And today is just like yesterday But maybe it's just a sensation Invention of the good guy's mind There will be no sun It will seem that everything stays the same Whatever will be, will be I'm in a bad mood But no one calls me and I don't know who to call I'm trying to move on and think only about what I have to do Oh, Jesus, Jesus, I'm the victim of demons which are coming back for me My naughty thoughts that are waiting for me Haunting, talking and talking Where are the rays that were warming up the good guy Where are the others who choosed to be like me, now that I'm in the cyclone Later on I'll find my remedy Later on I'll mix the roots and culture, pure energy The music dedicates me these words I'll chase these rhymes and I know that sun will come back sooner or later Today there's no sun around to save me To shine and warm me up I want the sun I'm searching for a new light in the confusion of a good guy Whatever happens, happens itself I only count on myslef, and I already know that you already know that Boy does what he has to do when there's no love I must beg because there's a lack of money in my pocket It's always more and more difficult to keep yourself calm in such situation I don't want to do it anymore I'm starting from zero, I know that in this way I have to go but There's no light anymore, only a darkness that hurts There's no peace anymore, only the anger that grows every day I know very well where I'm now and I want to stay here Feel the beat, if you're listening come and pick me up Kidnap me Music strikes the heart Boom cha boom and there's no pain anymore Stretch out your healing hands to the good guy While he's waiting for the sun Today there's no sun around to save me To shine and warm me up I want the sun I'm searching for a new light in the confusion of a good guy
-
Translation Look at it, Professor, how blond that is... This starry night disappearing into the dark Look at it as it runs away just the same as you look at that woman friend of mine I know way back when you made a killing with the ladies I'm not calling you "Professor" for nothing Tell me Professor about the Silence about the blue countryside, tell me about the absinth ( hallucinogeous plant and drink used in the beginning of the 20th century) tell me about those months where you were locked up in the mountains with your black basque as if it were Spain again ( talks about the civil war between supporters of fascist dictator Franco and Republicans coming from all over the world to help spanish people to re-gain freedom.. Franco won that time sadly.. around 1935-36) Just light up a fire..... when it comes to this you're the Best also for this I call you "Professor" Explain to me, Professor about a woman who knows you just like this flame they say you haven't forgotten her she then went away but never got married anyway And from that day on you got your heart knitted up Also for this I call you "Professor" But do not talk about me The emptiness you feel exists it's not to be told We got stolen everything and what did you do? In your home you'd keep giving milk to your cat I too will have the right to be the worst Please will you excuse me, "Professor"
-
He sings / plays 3 diff. parts / characters ( 2 men , 1 woman) in this song Translation It's his fault! It's his fault! Believe me! You weren't there... you weren't there to defend me! And his determination was stronger than my will. And the innocent one... and the innocent one will pay. I know you won't believe... you won't believe me, but it's his fault! It's his fault! I don't care if you are going to drink false tears. I can tell you they're salty, I already drank them, by now. Anyway, everything she says is not real. Her sweetness has been even stronger than my honesty. And now, you're gonna believe her... you're gonna believe her. Poor my fall friend, I know: you're gonna believe her. I don't know... I don't know who I'd believe to. I just know that... I just know that, one of... just one of the three of you is gonna die! She was mine... she isn't anymore. Now, none knows who she belongs to... Go away! Go away! Move!

